Five.
Wylie's Wisdom
MOBYYYYYYYY. YOLO. |
Our class discussions from the past week have gotten me
thinking more about Chapter 64: Stubb’s Dinner. At the beginning of the
chapter, Fleece is preaching to the sharks, giving them a moral lesson: share
with your neighbor. He is also presenting the message that the more capable and
stronger sharks should help the meek, the sharks with smaller mouths. He is
openly acknowledging that he is preaching. What’s interesting about this is
that Fleece wants the sharks to recognize that the whale is not theirs to take
and they should not feel entitled to the whale. I think that Fleece’s sermon to
the sharks is actually a larger commentary on the irony of whaling and the
politics of the human social hierarchy.
In his effort to make peace amongst the sharks, Fleece
preaches, “ ‘Now, look here, bred’ren, just try wonst to be cibil, a helping
yourselbs from dat whale. Don’t be tearin’ de blubber out your neighbour’s
mout, I say. Is not one shark good right as toder to dat whale? And, by Gor,
none on you has de right dat whale; dat whale belong to dat whale?” In this excerpt, Fleece is implying that even
though it goes against their nature to share with and treat their fellow sharks
with kindness, they should still make an effort to do so. Just like the sharks,
the whalemen feel entitled to the whales and their resources. This is ironic
because why then, should the humans feel entitled to the whale? It seems that
the crew is quick to apply strict religious values on other people, in this case
animals, but when it comes to their own lives being affected, they don’t apply
those same values to themselves. They don’t realize that they are hypocrites.
The whale meat belongs to neither party.
“‘Well done, Old
Fleece, that’s Christianity; go on,’” Stubb calls out sarcastically. He is not
expressing genuine appreciation for religion at all, but commenting on the
entertainment value he gets when watching Fleece talk to the sharks. Then,
Fleece says “‘no use goin’ on; de dam willains will keep a scrougin’ and
slappin’ each oder, Massa Stubb; dey don’t hear one word; no one a-preachin’ to
such dam g’uttons as you call ‘em, till dare bellies is full, and dare bellies
is bottomless…’” It is possible that Fleece is making an ironic reference about
society. His situation as a black cook who has just been disturbed in the
middle of the night to not only cook whale meat but also perform like a jester
for the most intolerant and rude mate onboard demonstrates the imbalance of
nautical and social groups. The word “bottomless” shows the insatiable nature
of the whaling industry. No matter how successful one voyage is, they will
return to sea, striving to kill even more whales. Stubb’s constant commands and
inability to recognize the message in Fleece’s sermon indicates that perhaps
this is a reasonable attribute of the typical whaleman. When Fleece calls Stubb
“massa,” Melville is referring to the unfair power dynamic onboard. From his
commands and complaints about the cooking of his steak, Melville is demonstrating
Stubb’s disrespect for Fleece’s old age. This scene is a clear example of how
the American social hierarchy of this time is mirrored on the Pequod.
No comments:
Post a Comment